《陳情表》原文 篇一
臣密言:臣以險(xiǎn)釁(xìn),夙(sù)遭閔(mǐn)兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背。行(xíng)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫(mǐn)臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少(shào)多疾病,九歲不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既無(wú)伯(bó)叔,終鮮(xiǎn)兄弟;門(mén)衰祚(zuò)薄,晚有兒息。外無(wú)期(jī)功強(qiáng)(qiǎng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮(tóng)。煢煢(qióng)孑立,形影相吊。而劉夙嬰(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍湯藥,未曾廢離。
逮(dài)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗(xiǎn)馬。猥(wěi)以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋(bū)慢??たh逼迫,催臣上道;州司臨門(mén),急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤(dǔ);欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(jīn)育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦(huàn)達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋。過(guò)蒙拔擢(zhuó),寵命優(yōu)渥(wò),豈敢盤(pán)桓(huán),有所希冀(jì)!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年。母孫二人,更(gēng)相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)。(www.huzhidao.com)臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒。愿陛下矜(jīn)憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝(shēng)犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
注釋
【臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇】
以:因
險(xiǎn)釁(xiǎnxìn):兇險(xiǎn)禍患(這里指命運(yùn)不好)。
險(xiǎn),艱難,坎坷;釁,災(zāi)禍
夙:早時(shí),
這里指年幼的時(shí)候
閔:通“憫”,指可憂(yōu)患的事(多指疾病死喪)
兇:不幸,指喪父
【慈父見(jiàn)背】
見(jiàn)背:背離我,離我而去。這是死的委婉說(shuō)法。見(jiàn),由被動(dòng)句發(fā)展而來(lái),但這里已不再用作被動(dòng),類(lèi)似結(jié)構(gòu)為見(jiàn)諒,譯為"我"的意思
【行年四歲,舅奪母志】
行年:經(jīng)歷的年歲
母志:母親守節(jié)之志。這是母親改嫁的委婉說(shuō)法
【憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)】
憫:憐憫
躬親:親身
【至于成立】
至于:直到。至:達(dá)到;于:助詞,無(wú)義
成立:
成人自立
【終鮮兄弟】
終:又;
鮮:少,這里指“無(wú)”的意思
【門(mén)衰祚薄,晚有兒息】
門(mén)衰祚?。杭议T(mén)衰微,福分淺??;祚:zuò,福分
兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)
【外無(wú)期功強(qiáng)近之親】
期:穿一周年孝服的人。功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬
強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是接近的
【夙嬰疾病,常在床蓐】
嬰:纏繞;
蓐:通“褥”,坐臥時(shí)鋪在床椅上面的墊子
【逮奉圣朝,沐浴清化】
逮:及,到
奉:恭奉
圣朝:指當(dāng)時(shí)的晉朝
沐浴清化:恭維之辭,指蒙受當(dāng)朝的清平教化
【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】
察:推舉
孝廉:孝順,品性純潔;這里非指古時(shí)“孝廉”科職
舉:推舉
秀才:漢代以來(lái)選拔人才的一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
【拜臣郎中】
拜:授予官職
郎中:尚書(shū)曹司的長(zhǎng)官
【尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬】
尋:不久
除:拜官受職
洗(xiǎn)馬:太子的屬官,掌管圖書(shū)
【猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)】
猥:鄙,謙詞
微賤:卑微低賤
當(dāng):擔(dān)任
《陳情表》閱讀答案 篇二
臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背。行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無(wú)伯叔,終鮮兄弟;門(mén)衰祚薄,晚有兒息。外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮;煢煢獨(dú)立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢??たh逼迫,催臣上道;州司臨門(mén),急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署;本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年。母孫二人,更相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
(1)對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A.臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇閔:同“憫”,憂(yōu)傷。
B.既無(wú)伯叔,終鮮兄弟終:又
C.是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)區(qū)區(qū):渺小
D.皇天后土,實(shí)所共鑒土:土地神
(2)下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.而劉夙嬰疾病吾嘗終日而思矣
B.臣以供養(yǎng)無(wú)主以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也
C.臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽句讀之不知,惑之不解
D.豈敢盤(pán)桓,有所希冀若屬皆且為所虜
(3)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括與賞析,不正確的一項(xiàng)是
A.第一段,作者陳述家庭的不幸和與祖母相依為命,以使武帝化嚴(yán)為慈,化對(duì)立態(tài)度的逞威為同一立場(chǎng)的體恤。
B.作者強(qiáng)調(diào)圣朝“以孝治天下”,“凡在故老,猶蒙矜育”,既是熱切稱(chēng)頌朝廷褒揚(yáng)孝行,更是為“愿乞終養(yǎng)”設(shè)置根據(jù)。
C.文末以一個(gè)降臣的口吻表達(dá)了格外恭謹(jǐn)?shù)南敕?,“犬馬”“怖懼”“不勝”等語(yǔ),適合一個(gè)新朝君主所希望聽(tīng)到的降臣的語(yǔ)言。
D.為了達(dá)到“辭不就職”的目的,李密把對(duì)祖母的`孝情作了大肆渲染,這種“孝”首先是出于政治的考量,并不真誠(chéng)。
(4)用“/”給下面這句文言文斷句。
賞疑從與所以廣恩也罰疑從去所以慎刑也當(dāng)堯之時(shí)皋陶三曰殺之而堯三曰宥之(蘇軾《刑賞忠厚之至論》,有改動(dòng))
(5)把文中畫(huà)線(xiàn)的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
①臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背。
②臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許。
答
(1)C.當(dāng)為“拳拳之心”。譯文:因此,我的拳拳之心不能停止奉養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。
(2)B(A.第一“而”連詞,表示遞進(jìn),第二個(gè)連詞,表示修飾;B.兩個(gè)“以”都是連詞,譯作因?yàn)椋籆,第一個(gè)“之”是結(jié)構(gòu)助詞,取消主謂獨(dú)立性,第二個(gè)是結(jié)構(gòu)助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志;D.第一個(gè)“所”助詞,與動(dòng)詞組成“所”字結(jié)構(gòu),第二個(gè)介詞,與“為”都表示被動(dòng)。)
(3)D.“并不真誠(chéng)”錯(cuò),這種孝情既是出于政治考量,同時(shí)也是真誠(chéng)。
(4)賞疑從與/所以廣恩也/罰疑從去/所以慎刑也/當(dāng)堯之時(shí)/皋陶三曰殺之/堯三曰宥之
(5)①我因?yàn)槊\(yùn)兇險(xiǎn),年幼時(shí)就遭遇不幸。生下來(lái)才六個(gè)月,父親就去世了。
②我想遵從詔書(shū)赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且遷就自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。
參考譯文:
臣李密陳言:我因命運(yùn)不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,父親就棄我而死去。我四歲的時(shí)候,舅父強(qiáng)迫母親改變了守節(jié)的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)不能走路。孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成人自立。既沒(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門(mén)庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒(méi)有比較親近的親戚,在家里又沒(méi)有照應(yīng)門(mén)戶(hù)的童仆,生活孤單沒(méi)有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來(lái)就沒(méi)有離開(kāi)她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來(lái)又有名叫榮的刺史推舉臣為優(yōu)秀人才。臣因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無(wú)人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書(shū),任命我為郎中,不久又蒙受?chē)?guó)家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書(shū)急切嚴(yán)峻,責(zé)備我怠慢不敬??たh長(zhǎng)官催促我立刻上路;州縣的長(zhǎng)官登門(mén)督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。
我想晉朝是用孝道來(lái)治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,擔(dān)任過(guò)郎官職務(wù),本來(lái)就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,十分卑微淺陋,受到過(guò)分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒(méi)有祖母,無(wú)法達(dá)到今天的地位;祖母如果沒(méi)有我的照料,也無(wú)法度過(guò)她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。
我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,這樣看來(lái)我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長(zhǎng),而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所能明白知曉的,天地神明,實(shí)在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠(chéng)心,滿(mǎn)足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來(lái)報(bào)答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來(lái)使陛下知道這件事。
賞析 篇三
文章從自己幼年的不幸遭遇寫(xiě)起,說(shuō)明自己與祖母相依為命的特殊感情,敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應(yīng)該報(bào)養(yǎng)祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,辭意懇切,真情流露,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,委婉暢達(dá)。此文被認(rèn)定為中國(guó)文學(xué)史上抒情文的代表作之一,有“讀諸葛亮《出師表》不流淚不忠,讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說(shuō)法。相傳晉武帝看了此表后很受感動(dòng),特賞賜給李密奴婢二人,并命郡縣按時(shí)給其祖母供養(yǎng)。
全文可分為四段。第一段作者陳述家庭的特殊不幸和作者與祖母更相為命,以使武帝化嚴(yán)為慈,化對(duì)立態(tài)度的逞威為同一立場(chǎng)的體恤。“臣密言”,是奏表開(kāi)頭的一般格式?!俺家噪U(xiǎn)釁,夙遭閔兇”,是第一段的綜述,又是全文陳述苦情的總冒?!半U(xiǎn)”,不同于今天的“危險(xiǎn)”義,《說(shuō)文》:“險(xiǎn),阻難也?!辟Z逵《國(guó)語(yǔ)》注:“釁,兆也?!薄半U(xiǎn)釁”,險(xiǎn)惡的兆頭。“閔”,病困,兇喪?!半U(xiǎn)釁”“閔兇”這兩個(gè)詞兒含義程度很重,很快就把讀者導(dǎo)入慘苦的境域。什么“險(xiǎn)釁”?什么“閔兇”?“生孩六月,慈父見(jiàn)背”。小孩兒出世主要依靠父母撫養(yǎng),竟然“慈父見(jiàn)背”,是一大不幸。《文子》:“慈父之愛(ài)子,非求報(bào)?!笨梢?jiàn)父慈于子是人之本性。作者不用第一人稱(chēng)“臣”,而用第三人稱(chēng)“孩”,旨在客觀(guān)陳述苦情以使武帝動(dòng)心。父親死了,固然痛苦,如果還有慈愛(ài)的母親一道過(guò)著孤兒寡母的生活,那還只是比較艱苦而已,竟然又“行年四歲,舅奪母志”,是又一個(gè)大不幸!《晉書(shū)·李密傳》:“父早亡,母何氏改醮?!彼臍q的孩子,既經(jīng)失怙,又已失恃,宛然一只被獵人擊斃父母的沒(méi)有羽翎的烏鳥(niǎo),其寒傖、蒙昧、本能地求居覓食而又不可得的苦狀可以想像得之。《毛詩(shī)序》:“衛(wèi)世子蚤死,其妻守義,父母欲奪而嫁之?!薄熬藠Z母志”典出于此,但這是托詞(因?yàn)榉饨ㄉ鐣?huì)里人們把婦女在亡夫以后的改嫁視為丑事),也是作者對(duì)母親寬解的一種孝行。從心理的通常情況看,似乎長(zhǎng)者特別喜歡第三代,似乎祖父祖母喜歡孫子勝過(guò)兒、媳喜歡子女;如果這種判斷不誤,那么,祖母劉氏對(duì)作者的特別喜歡是很自然的,再加上作者是一個(gè)失怙失恃的孩子,當(dāng)然特別喜歡又加上特別同情了,這樣,“憫臣孤弱”的“憫”其含義之深、程度之重可以貼切體會(huì),祖母當(dāng)然“躬親撫養(yǎng)”了?!稌x書(shū)·李密傳》:“密時(shí)年數(shù)歲,感戀?gòu)浿粒瑹A烝之情,遂以成疾?!薄熬艢q不行”,也許是軟骨病之類(lèi)。如果孩子身體健康,祖母操心費(fèi)力可能少些,竟是“九歲不行”,特異的體弱是又一種大不幸,是祖母格外操心費(fèi)力的又一個(gè)因素。以上一句寫(xiě)“弱”,以下集中寫(xiě)“孤”。盡管有三種大不幸,如果家里人丁較多、外面親戚不少,那還可以有若干圓通的余地,是“零丁孤苦,至于成立”。“孤”得夠痛苦了,夠奇特了,夠長(zhǎng)久了:一,從作者的父輩看,沒(méi)有叔叔又沒(méi)有伯伯。二,從作者的平輩看,沒(méi)有哥哥又沒(méi)有弟弟。《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》:“終鮮兄弟,維予與女(汝)。”鄭玄箋:“鮮,寡也。”
作者借用《詩(shī)經(jīng)》一句,但“鮮”并不作“少”講而作“無(wú)”講,是在特殊的語(yǔ)言環(huán)境下跟“既無(wú)叔伯”的“無(wú)”避免重復(fù)的一種特殊詞義。從外親看,既沒(méi)有為祖母、兄弟、妻子等穿孝服的親眷,也沒(méi)有為曾祖父母、伯叔祖父母穿孝服的家族,也沒(méi)有為堂兄弟、為未出嫁的堂姊妹穿孝服的同姓,單枝獨(dú)芽寡人一個(gè)。從經(jīng)濟(jì)看,門(mén)庭衰敗,連個(gè)使喚的童仆也沒(méi)有。最后以“煢煢孑立,形影相吊”來(lái)簡(jiǎn)括、有力、形象地刻畫(huà)作者幼年時(shí)經(jīng)歷的那種寂寞、清貧、孤獨(dú)、悲愴、冷酷、凄厲無(wú)告、遭人白眼的慘境。封建社會(huì)的世俗觀(guān)念跟今天不同,今天男女平等又以獨(dú)生(無(wú)分男女)為正為榮,封建社會(huì)重男輕女又提倡多子(男子),作者這個(gè)“九歲不行”,又是“既無(wú)叔伯,終鮮兄弟”,又是缺親無(wú)故,又沒(méi)有童仆的清貧之家的幾世單傳的孤根弱苗的成長(zhǎng),飽蘸著祖母劉氏多少關(guān)顧之愛(ài),傾注了祖母劉氏多少矜憫之情,耗費(fèi)了祖母劉氏多少操勞之力!不妨說(shuō),祖母虔誠(chéng)不渝地把自己全部的智慧、熱血、精力乃至生命都放在撫養(yǎng)作者上面,讀者怎不被浸透在一種尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚的氛圍之中而對(duì)作者產(chǎn)生深切的同情呢?如果祖母劉氏身心康泰,操作便利,那還可以有些周旋。大不幸又一次在必然中發(fā)生了,──祖母劉氏經(jīng)受不了許多家庭變故的摧殘,經(jīng)受不了許多社會(huì)人心的冷遇,經(jīng)受不了許多對(duì)孤弱孫兒的哀憫和擔(dān)心,喂養(yǎng)和抱持,事必躬親,因而“夙”嬰疾病,“?!痹诖踩欤オ?dú)立生活的能力。祖母所唯一依靠的是一根弱苗而已,“臣侍湯藥,未嘗廢離”,概括而又具體地寫(xiě)出了作者對(duì)祖母的孝謹(jǐn)備至?!稌x書(shū)·李密傳》:“密奉事以孝謹(jǐn)聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)?!笨梢?jiàn)作者對(duì)祖母感情的深切、侍奉的殷勤和依附的緊密。從“而劉”到“廢離”不過(guò)寥寥幾句,卻勾勒出陳情不仕的一個(gè)很重要的畫(huà)面。以下論列緊緊把這幾句當(dāng)作唯一的事實(shí)根據(jù)。
第二段歷敘朝廷多次征召,優(yōu)禮有加,都由于“劉病日篤”而有著“報(bào)國(guó)恩”和“徇私情”的不可調(diào)和的矛盾,作者旨在消除晉武帝的疑慮,為下文請(qǐng)求“終養(yǎng)”埋下伏線(xiàn)?!按钍コ?,沐浴清化”,其中有對(duì)晉武帝的最高頌詞;更有對(duì)作者深受其恩的最大感激,“沐浴”一詞隱喻作者猶如禾苗蒙受雨露滋潤(rùn)因而茁壯成長(zhǎng)。武帝擔(dān)心作者以事奉祖母為借口,實(shí)在是對(duì)新朝持反對(duì)或觀(guān)望的態(tài)度,作者更擔(dān)心如果措詞失當(dāng)會(huì)引起武帝疑慮將有殺身之虞。“奉圣朝”,臣仆稱(chēng)君之詞,“沐浴清化”,臣仆無(wú)比感激新朝的話(huà),稱(chēng)呼和感激都能使晉武帝敏銳地感覺(jué)到這是一個(gè)寵臣對(duì)君主說(shuō)話(huà),因而心弦為之一弛?!按钍コ?,沐浴清化”,又作為一個(gè)過(guò)渡引導(dǎo)到“陳情”上來(lái),以下具體地陳述“沐浴清化”的事實(shí):一是太守推舉作者為“孝廉”,這是褒德;二是刺史薦拔作者為“秀才”,這是稱(chēng)才,但是“臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命”?!稗o不赴命”乍一看來(lái)并非“沐浴清化”,其實(shí)是最好的“沐浴清化”,因?yàn)闀x朝的地方官吏不但承認(rèn)并且大力表彰了作者的孝順和與事有原則和有才干,而且體諒了作者的慘苦處境,通情達(dá)理,言到行成。由于是地方官吏,又由于是以前的事,只用“供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命”簡(jiǎn)單交代一下就行了?!般逶∏寤钡母匾氖聦?shí)是“詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬”。武帝“特下”詔書(shū),而且要作者做特別親信的宮廷侍衛(wèi)之長(zhǎng);不久又授予輔佐太子的官職。面對(duì)最高統(tǒng)治者一再提拔,作為降臣的李密越發(fā)不能簡(jiǎn)單從事了,于是“具以表聞”。
在武帝看來(lái),李密對(duì)這種厚愛(ài)竟然“辭不就職”,難免身在曹營(yíng)心在漢。但是作者巧妙地寫(xiě)道:“猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)?!弊髡咧鲃?dòng)說(shuō)出武帝心中想要說(shuō)的,而且是這樣委婉,這樣誠(chéng)懇,武帝當(dāng)然會(huì)心平氣和了。但這話(huà)畢竟是作者所說(shuō),從以前的’情況看,并沒(méi)有獲得武帝的諒解,而是遭到強(qiáng)迫手段:“詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢?!薄扒小?,“峻”,“責(zé)”,“逋”,“慢”,都準(zhǔn)確鮮明地刻畫(huà)了武帝當(dāng)時(shí)的惱怒情態(tài)??たh風(fēng)馳電掣地執(zhí)行王命,是“逼迫”,是“催”臣上道,州司具體貫徹王命,是“臨門(mén)”,是“急于星火”,先后六個(gè)四字句,非常精練形象地描繪了一幅雷厲風(fēng)行無(wú)可阻遏的催命圖,這與上文所寫(xiě)“煢煢孑立,形影相吊”成為鮮明的對(duì)照?!俺加钤t奔馳”的“奔馳”用得絕妙,它有力地顯示了作者非常急切地希望立刻赴京為皇家奔走效勞的焦急心情,“劉病日篤”的“日”字又準(zhǔn)確地顯示了苦情日深而且是為時(shí)不久,它跟下文“茍循私情”的“茍(姑且)”相得益彰。作者巧妙地應(yīng)用了二難推理:“欲奉命奔馳,則劉病日篤;欲茍循私情,則告訴不許”。二難推理是假言推理和選言推理聯(lián)合起來(lái)的推理,它的前提既然有兩個(gè),結(jié)論就是或此或彼,因此說(shuō),“臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽”。這個(gè)結(jié)論含蘊(yùn)精警,表面看來(lái)它有對(duì)武帝的忠敬之心,又有對(duì)祖母的孝順之情,使武帝意識(shí)到作者的真情實(shí)感一一出自肺腑,句句有理,處處合情,部分地消除了對(duì)作者的某些疑慮。其實(shí)呢,辯證地看,這里的根本觀(guān)點(diǎn)是“先徇私情,后報(bào)國(guó)恩”。如果是先直截了當(dāng)?shù)靥岢觥霸钙蚪K養(yǎng)”,很可能激怒武帝遂致罹難,這里形式上提出兩難,正是作者與事為文的高超所在。怎樣進(jìn)一步說(shuō)服武帝呢?作者留下了一個(gè)懸念,而把讀者引向下面的關(guān)鍵的即是高潮的一段。
第三段提出晉朝“以孝治天下”這個(gè)治國(guó)綱領(lǐng),陳述作者特別孤苦的處境和作者的從政歷史、人生態(tài)度以及政治思想,以便進(jìn)一步打消晉武帝的疑慮?!俄n非子·說(shuō)難》:“凡說(shuō)之務(wù),在知飾所說(shuō)之所矜,……有欲矜以智能,則為之舉異事之同類(lèi)者,多為之地。”作者緊扣治國(guó)綱領(lǐng)大做文章,使武帝感到“大意無(wú)所拂悟,辭言無(wú)所系縻”(見(jiàn)《說(shuō)難》)。圣朝“以孝治天下”,并且做到“凡在故老,猶蒙矜育”,是熱切稱(chēng)頌朝廷褒揚(yáng)孝行態(tài)度堅(jiān)決、措置得當(dāng),卻更是為“愿乞終養(yǎng)”設(shè)置根據(jù)。于是說(shuō)出了“況臣孤苦,特為尤甚”,副詞“特”和兩個(gè)形容詞“尤”“甚”集中有力地寫(xiě)出了作者的情況是異乎尋常的特殊,那就越發(fā)應(yīng)當(dāng)而且必須“蒙矜育”了。如果是粗心的作者,行文至此,也許可以認(rèn)為提出“愿乞終養(yǎng)”了,那仍然要把事情弄壞,因?yàn)椤耙孕⒅翁煜隆笔侵v法,“凡在故老……”是說(shuō)理,都還只是一般的論辯藝術(shù),都還沒(méi)能進(jìn)一步打開(kāi)武帝的心扉。聰明而又耐心的作者忽然宕開(kāi)一筆,索性刺刀見(jiàn)紅,把情節(jié)推向高潮!他勇敢坦率而又十分機(jī)警地把自己的歷史問(wèn)題、人生態(tài)度以及從政思想來(lái)一個(gè)徹底交代,全盤(pán)亮相:“且臣少仕偽朝,歷職郎署。”“少”“仕”“歷”職說(shuō)明了仕臣之久,供職之勤,但它的根本目的不是為了盡忠守節(jié)于西蜀,而是為了“圖宦達(dá)”。既然“圖宦達(dá)”,就說(shuō)不上“矜名節(jié)”,就較多地打消了武帝的疑慮。另一方面,武帝的措施又使作者這個(gè)“至微至陋”的“亡國(guó)賤俘”深感“過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥”,完全應(yīng)當(dāng)“士為知己者死”,怎么可能徘徊猶豫、另有所圖呢?這又進(jìn)一步打消了武帝的一些疑慮。在武帝看來(lái),皇君至高無(wú)上,降臣至卑無(wú)下,動(dòng)不動(dòng)就可以非常方便地施以高壓。作者看準(zhǔn)了這種心理狀態(tài),盡量把自己壓低,把國(guó)恩抬高:“今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋”。一個(gè)“賤”字,仍舊感到不足,再加上一個(gè)“微”字和一個(gè)“陋”字,而且是“至微至陋”。與此同時(shí),國(guó)恩深重是“過(guò)”蒙拔擢,是“寵”命“優(yōu)”“渥”(“優(yōu)”“渥”同義),前朝降臣恩榮加身,必然要欣慰,惶恐,感奮無(wú)已,效忠不二,這正是武帝所急切希望的。接著用反詰句“豈敢盤(pán)桓,有所希冀”,只能是增強(qiáng)陳情語(yǔ)氣而不會(huì)激怒武帝,降臣對(duì)新主竟能如此措詞這是少見(jiàn)。也不是守節(jié)蜀漢,也不是拒官新朝,那是為什么呢?唯一的原因除了前文所說(shuō),作者勾勒了又一幅慘苦圖,亦即祖母劉氏的病篤圖:“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕?!薄叭毡∥魃剑瑲庀⒀傺佟边@個(gè)隱喻形象地表白了祖母大限臨頭,而且是很快地臨頭,作者只是竭力捕捉一剎那的時(shí)機(jī),完足一剎那的義務(wù),享受一剎那的幸福而已,這已為下文“報(bào)劉之日短也”張本。
文章至此,完全可以提出“愿乞終養(yǎng)”了,但聰明而又極其細(xì)心的作者還怕武帝認(rèn)為以一般的孝敬長(zhǎng)上為借口實(shí)在為的消極抗拒皇命,作者又一次綜述了自己跟祖母血肉相連不可或離的緊密關(guān)系,“臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”,是一種意思,一種說(shuō)法;“母、孫二人,更相為命”,還是這種意思,但是另一種說(shuō)法,強(qiáng)調(diào)中具有錯(cuò)綜變化,又自然地得出了“區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)”的結(jié)論。“區(qū)區(qū)”,拳拳,一片真情,也就是“不能廢遠(yuǎn)”,用“區(qū)區(qū)”又用“不能廢遠(yuǎn)”,也是強(qiáng)調(diào)中具有錯(cuò)綜變化。以上兩句出自肺腑,動(dòng)人神魄,從悉心說(shuō)服武帝體恤下情看,“區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)”明確表示不能分離,比上文“臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽”的兩可之說(shuō)前進(jìn)了一步。 [7]
第四段明確提出“愿乞終養(yǎng)”,表示要先盡孝后盡忠,以期感動(dòng)武帝達(dá)到陳情目的。
盡管作者從法從理從情寫(xiě)得娓娓動(dòng)人,但他仍然清醒地、審慎地料到武帝不能滿(mǎn)足于“區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)”的說(shuō)法,還會(huì)采取一些相應(yīng)的高壓手段。作者又清醒地、審慎地估計(jì)到盡管上文已經(jīng)有種種劉氏大限不遠(yuǎn)的表白,但武帝還會(huì)認(rèn)為“徇私情”跟“報(bào)國(guó)恩”的抵觸,作者仍舊不能提出“愿乞終養(yǎng)”的請(qǐng)求,本段開(kāi)頭就亮出具體的時(shí)限說(shuō):“臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六”。四十四歲,是中年人,風(fēng)華正茂,報(bào)國(guó)多日;九十六歲,古來(lái)稀有,風(fēng)燭瓦霜,瞬息可滅,很自然地得出“盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也”的結(jié)論,這結(jié)論清楚地陳述“報(bào)國(guó)恩”跟“徇私情”只有為時(shí)極短的矛盾,稍稍從長(zhǎng)遠(yuǎn)著眼就根本沒(méi)有矛盾,也是合情合理地提出解決盡忠跟盡孝暫時(shí)發(fā)生矛盾的措施的有力依據(jù)。從武帝設(shè)想,可以把成全李密作為“以孝治天下”的一個(gè)范例,更可以達(dá)到李密出仕新朝的目的,冠冕堂皇,惠而不費(fèi),何樂(lè)而不為?!老練深沉的作者這才水到渠成地提出了“烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)”的請(qǐng)求?!盀貘B(niǎo)私情”,是比喻也是比擬,它是“愿乞終養(yǎng)”的根據(jù),又回溯到這是動(dòng)物本性所在,治天下的本性所在,完全符合“以孝治天下”的綱領(lǐng);又是懇切、謙抑的天真流露,這種措詞委婉得體,曲折有致,連鐵石人也得回心轉(zhuǎn)意,武帝當(dāng)然不能拒絕。《爾雅·釋詁》:“愿,欲也。”它不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“愿意”,應(yīng)作“很希望”講,表示愿欲之深。用了“愿”又用“乞”,同義的語(yǔ)詞反復(fù)表示分外強(qiáng)烈。精妙的是,作者明確提出請(qǐng)求以后,還害怕武帝不相信他所說(shuō)的“況臣孤苦,特為尤甚”,為了印證所說(shuō)句句屬實(shí),了無(wú)欺詐,再作出了以下印證:“臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒?!薄八?jiàn)”,“明知”,“共鑒”,異詞同義,有力地顯示了作者的辛苦如日之光,如火之煌。當(dāng)然,印證的作用遠(yuǎn)不在于使武帝深信其事,更可以使武帝感到,即使不從作者的處境考慮,而從“以孝治天下”這個(gè)手段出發(fā),成全了作者為時(shí)短暫的請(qǐng)求,可以收民心,可以服官吏,又可以動(dòng)神靈,更可以慰作者,一舉四得,何樂(lè)而不為?!奇妙的是,作者還覺(jué)得意猶未遂,言猶未盡,情猶未達(dá),理猶未順,再一次請(qǐng)求“矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志”,以便劉氏意外地免除不幸,以便自己意外地獲得成功?!坝拚\(chéng)”,“微志”,“僥幸”,“保卒”,一連串的詞語(yǔ),表示作者以最謙恭、最虔誠(chéng)的口吻含淚哀求,催促武帝徹底動(dòng)情。更妙的是,為了再一次使武帝放心,作者最后提出“生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草”的保證,這比“盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng)”又大大進(jìn)了幾步:活著不惜人頭落地,死了也要結(jié)草銜環(huán)。盡管實(shí)質(zhì)是為了作者對(duì)祖母的高誼隆情,但作者對(duì)武帝的極其忠愛(ài)、無(wú)比尊崇、十分殷勤的心情溢于言表,使武帝越發(fā)深信作者陳情的誠(chéng)摯和急切。最后又以一個(gè)降臣的口吻概括地表達(dá)了格外恭謹(jǐn)?shù)南敕ǎ菏恰叭R”,是“怖懼”,更是“不勝”,宛然適合一個(gè)新朝君主所希望聽(tīng)到的降臣的樸實(shí)、真切而能扣人心弦、令人憐憫的語(yǔ)言,怎不使武帝嘆為觀(guān)止、霽怒為憐、予以懷柔呢?!《晉書(shū)·李密傳》:“武帝覽之曰:‘士之有名,不虛然哉!’”《華陽(yáng)國(guó)志》:“嘉其誠(chéng),賜奴婢二人,使郡縣供其祖母奉膳?!薄稌x書(shū)·李密傳》:“后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛?!笨梢?jiàn)李密是情真意切。
作者簡(jiǎn)介 篇四
李密(224年—287年),字令伯,一名虔,西晉犍為武陽(yáng)(今四川彭山)人。晉初散文家。曾仕蜀漢,蜀亡后,晉武帝征他為太子洗(xiǎn)馬時(shí),他寫(xiě)了這篇表。幼年喪父,母何氏改嫁,由祖母撫養(yǎng)成人。后李密以對(duì)祖母孝敬甚篤而名揚(yáng)鄉(xiāng)里。師事當(dāng)時(shí)著名學(xué)者譙周,博覽五經(jīng),尤精《春秋左傳》。初仕蜀漢為尚書(shū)郎。蜀漢亡,晉武帝召為太子洗馬,李密以祖母年老多病、無(wú)人供養(yǎng)而力辭。祖母去世后,方出任太子洗馬,遷漢中太守。后免官,卒于家中。著有《述理論》十篇,不傳?!度A陽(yáng)國(guó)志》、《晉書(shū)》均有李密傳。
讀書(shū)破萬(wàn)卷下筆如有神,以上就是我為大家整理的4篇《高中語(yǔ)文陳情表知識(shí)點(diǎn)》,能夠給予您一定的參考與啟發(fā),是我的價(jià)值所在。
本文由用戶(hù)海底星空分享,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系。如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.qingqu1.cn/24200.html